圣经 以赛亚书 62 章
62:1
وَ﮸ یࣲ﮲ ثِ﮲ اً﮲ بِ﮺ بُ﮺ ݣٍ﮺ مُوَ﮺ ، وِ﮺ یَە﮲ لُ﮺ سَا﮲ لٍْ﮸ بِ﮺ بُ﮺ ثِ﮲ شٍ﮲ ، جِ﮴ دَوْ﮺ تَا﮲ دْ قࣱ﮲ یِ﮺ ژُو﮴ قُوَانْ﮲ خُوِ﮲ فَا﮲ چُ﮲ ، تَا﮲ دْ ݣِیُو﮺ ēn ژُو﮴ مٍ﮴ دٍْ﮲ فَا﮲ لِیَانْ﮺ ܂
我因锡安必不静默,为耶路撒冷必不息声,直到他的公义如光辉发出,他的救恩如明灯发亮。
62:2
لِیَە﮺ قُوَ﮴ بِ﮺ ݣِیًا﮺ نِ﮸ دْ قࣱ﮲ یِ﮺ ، لِیَە﮺ وَانْ﮴ بِ﮺ ݣِیًا﮺ نِ﮸ دْ ژࣱ﮴ یَوْ﮺ ܂ نِ﮸ بِ﮺ دْ﮴ ثࣲ﮲ مٍ﮴ دْ چٍ﮲ خُ﮲ ، شِ﮺ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ کࣲ﮲ کِوْ﮸ صُوَ﮸ کِ﮸ دْ ܂
列国必见你的公义,列王必见你的荣耀。你必得新名的称呼,是耶和华亲口所起的。
62:3
نِ﮸ زَیْ﮺ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ دْ شِوْ﮸ جࣱ﮲ یَوْ﮺ ظُوَ﮺ وِ﮴ خُوَا﮴ قُوًا﮲ ، زَیْ﮺ نِ﮸ شࣲ﮴ دْ جَانْ﮸ شَانْ﮺ بِ﮺ ظُوَ﮺ وِ﮴ مِیًا﮸ لِیُو﮴ ܂
你在耶和华的手中要作为华冠,在你 神的掌上必作为冕旒。
62:4
نِ﮸ بِ﮺ بُ﮴ زَیْ﮺ چٍ﮲ وِ﮺ پِیَە﮲ کِ﮺ دْ ، نِ﮸ دْ دِ﮺ یَە﮸ بُ﮴ زَیْ﮺ چٍ﮲ وِ﮺ خُوَانْ﮲ لِیَانْ﮴ دْ ، نِ﮸ كِیُوَ﮺ یَوْ﮺ چٍ﮲ وِ﮺ وَ﮸ صُوَ﮸ ثِ﮸ یُوَ﮺ دْ ، نِ﮸ دْ دِ﮺ یَە﮸ بِ﮺ چٍ﮲ وِ﮴ یُو﮸ فُ﮲ جِ﮲ فُ﮺ ؛ یࣲ﮲ وِ﮺ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ ثِ﮸ یُوَ﮺ نِ﮸ ، نِ﮸ دْ دِ﮺ یَە﮸ بِ﮺ قُوِ﮲ تَا﮲ ܂
你必不再称为撇弃的,你的地也不再称为荒凉的,你却要称为我所喜悦的,你的地也必称为有夫之妇;因为耶和华喜悦你,你的地也必归他。
62:5
شَوْ﮺ نِیًا﮴ ژࣲ﮴ زࣲ﮸ یَانْ﮺ كِیُوِ﮸ چُ﮸ نِیُوِ﮸ ، نِ﮸ دْ جࣱ﮺ مࣲ﮴ ( " مࣲ﮴ " یُوًا﮴ وٌ﮴ ظُوَ﮺ " زْ﮸ " ) یَە﮸ یَوْ﮺ جَوْ﮺ یَانْ﮺ كِیُوِ﮸ نِ﮸ ؛ ثࣲ﮲ لَانْ﮴ زࣲ﮸ یَانْ﮺ ثِ﮸ یُوَ﮺ ثࣲ﮲ فُ﮺ ، نِ﮸ دْ شࣲ﮴ یَە﮸ یَوْ﮺ جَوْ﮺ یَانْ﮺ ثِ﮸ یُوَ﮺ نِ﮸ ܂
少年人怎样娶处女,你的众民(“民”原文作“子”)也要照样娶你;新郎怎样喜悦新妇,你的 神也要照样喜悦你。
62:6
یَە﮲ لُ﮺ سَا﮲ لٍْ﮸ a ، وَ﮸ زَیْ﮺ نِ﮸ چٍ﮴ شَانْ﮺ شَ﮺ لِ﮺ شِوْ﮸ وَانْ﮺ دْ ، تَا﮲ مࣱ جِوْ﮺ یَە﮺ بِ﮺ بُ﮺ ݣٍ﮺ مُوَ﮺ ، خُ﮲ یُوِ﮺ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ دْ ، نِ﮸ مࣱ بُ﮴ یَوْ﮺ ثِیَە﮲ ثِ﮲ ،
耶路撒冷啊,我在你城上设立守望的,他们昼夜必不静默,呼吁耶和华的,你们不要歇息,
62:7
یَە﮸ بُ﮴ یَوْ﮺ شِ﮸ تَا﮲ ثِیَە﮲ ثِ﮲ ، جِ﮴ دٍْ﮸ تَا﮲ ݣِیًا﮺ لِ﮺ یَە﮲ لُ﮺ سَا﮲ لٍْ﮸ ، شِ﮸ یَە﮲ لُ﮺ سَا﮲ لٍْ﮸ زَیْ﮺ دِ﮺ شَانْ﮺ چٍ﮴ وِ﮴ کْ﮸ زًا﮺ مُوِ﮸ دْ ܂
也不要使他歇息,直等他建立耶路撒冷,使耶路撒冷在地上成为可赞美的。
62:8
یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ جِ﮸ جَ زْ﮺ ݣِ﮸ دْ یُو﮺ شِوْ﮸ حَ﮴ دَا﮺ نٍْ﮴ دْ بَانْ﮸ بِ﮺ کِ﮸ شِ﮺ شُوَ﮲ ﮾ " وَ﮸ بِ﮺ بُ﮴ زَیْ﮺ ݣِیَانْ﮲ نِ﮸ دْ وُ﮸ قُ﮸ قِ﮸ نِ﮸ چِوْ﮴ دِ﮴ ظُوَ﮺ شِ﮴ وُ﮺ ، وَیْ﮺ بَانْ﮲ ژࣲ﮴ یَە﮸ بُ﮴ زَیْ﮺ حَ﮲ نِ﮸ لَوْ﮴ لُ﮺ دْ﮴ لَیْ﮴ دْ ثࣲ﮲ ݣِیُو﮸ ،
耶和华指着自己的右手和大能的膀臂起誓说:“我必不再将你的五谷给你仇敌作食物,外邦人也不再喝你劳碌得来的新酒,
62:9
وِ﮴ یُو﮸ نَا﮺ شِوْ﮲ قْ﮲ دْ یَوْ﮺ چِ﮲ ، بٍ﮺ زًا﮺ مُوِ﮸ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ ، نَا﮺ ݣِیُوِ﮺ لِیًا﮸ دْ یَوْ﮺ زَیْ﮺ وَ﮸ شٍ﮺ صُوَ﮸ دْ یُوًا﮺ نُوِ﮺ حَ﮲ ܂ "
惟有那收割的要吃,并赞美耶和华,那聚敛的要在我圣所的院内喝。”
62:10
نِ﮸ مࣱ دَانْ﮲ ڞࣱ﮴ مٌ﮴ ݣٍ﮲ قُوَ﮺ ݣٍ﮲ قُوَ﮺ ، یُوِ﮺ بُوِ﮺ بَیْ﮸ ثٍ﮺ دْ لُ﮺ ؛ ثِیُو﮲ جُ﮺ ثِیُو﮲ جُ﮺ دَا﮺ دَوْ﮺ ، ݣِیًا﮸ كِیُوِ﮺ شِ﮴ تِوْ﮴ ، وِ﮺ وًا﮺ مࣲ﮴ شُ﮺ لِ﮺ دَا﮺ کِ﮴ ܂
你们当从门经过经过,预备百姓的路;修筑修筑大道,捡去石头,为万民竖立大旗。
62:11
کًا﮺ نَا ، یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ ڞٍ﮴ ثِيُوًا﮲ قَوْ﮺ دَوْ﮺ دِ﮺ ݣِ﮴ ، دُوِ﮺ ثِ﮲ اً﮲ دْ ݣِیُوِ﮲ مࣲ﮴ ( یُوًا﮴ وٌ﮴ ظُوَ﮺ " نِیُوِ﮸ زْ﮸ " ) شُوَ﮲ ﮾ " نِ﮸ دْ جٍ﮸ ݣِیُو﮺ جَ﮸ لَیْ﮴ دَوْ﮺ ، تَا﮲ دْ شَانْ﮸ ڞِ﮺ زَیْ﮺ تَا﮲ نَا﮺ لِ﮸ ، تَا﮲ دْ بَوْ﮺ یٍ﮺ زَیْ﮺ تَا﮲ مِیًا﮺ کِیًا﮴ ܂ "
看哪,耶和华曾宣告到地极,对锡安的居民(原文作“女子”)说:“你的拯救者来到,他的赏赐在他那里,他的报应在他面前。”
62:12
ژࣲ﮴ بِ﮺ چٍ﮲ تَا﮲ مࣱ وِ﮺ شٍ﮺ مࣲ﮴ ، وِ﮺ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ دْ شُ﮴ مࣲ﮴ ، نِ﮸ یَە﮸ بِ﮺ چٍ﮲ وِ﮺ بُوِ﮺ ݣِیُوًا﮺ قُ﮺ بُ﮺ پِیَە﮲ کِ﮺ دْ چٍ﮴ ܂
人必称他们为圣民,为耶和华的赎民,你也必称为被眷顾不撇弃的城。