圣经 诗篇 103 章
103:1
وَ﮸ دْ ثࣲ﮲ نَا﮸ ، نِ﮸ یَوْ﮺ چٍ﮲ سࣱ﮺ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ ، فًا﮴ زَیْ﮺ وَ﮸ لِ﮸ مِیًا﮺ دْ ، یَە﮸ یَوْ﮺ چٍ﮲ سࣱ﮺ تَا﮲ دْ شٍ﮺ مٍ﮴ !
(大卫的诗。)我的心哪,你要称颂耶和华,凡在我里面的,也要称颂他的圣名!
103:2
وَ﮸ دْ ثࣲ﮲ نَا﮸ ، نِ﮸ یَوْ﮺ چٍ﮲ سࣱ﮺ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ ، بُ﮺ کْ﮸ وَانْ﮺ ݣِ﮺ تَا﮲ دْ یِ﮲ كِیَە﮲ ēn خُوِ﮺ ܂
我的心哪,你要称颂耶和华,不可忘记他的一切恩惠。
103:3
تَا﮲ شَ﮺ مِیًا﮸ نِ﮸ دْ یِ﮲ كِیَە﮲ ظُوِ﮺ نِیَە﮺ ، یِ﮲ جِ﮺ نِ﮸ دْ یِ﮲ كِیَە﮲ ݣِ﮴ بٍ﮺ ܂
他赦免你的一切罪孽,医治你的一切疾病。
103:4
تَا﮲ ݣِیُو﮺ شُ﮴ نِ﮸ دْ مٍ﮺ طُوَ﮲ لِ﮴ سِْ﮸ وَانْ﮴ ، یِ﮸ ژࣲ﮴ اَیْ﮺ حَ﮴ ڞِ﮴ بُوِ﮲ وِ﮴ نِ﮸ دْ قُوًا﮲ مِیًا﮸ ܂
他救赎你的命脱离死亡,以仁爱和慈悲为你的冠冕。
103:5
تَا﮲ یࣱ﮺ مُوِ﮸ وُ﮺ شِ﮸ نِ﮸ صُوَ﮸ یُوًا﮺ دْ دْ﮴ یِ﮸ جِ﮲ زُ﮴ ، یِ﮸ جِ﮺ نِ﮸ ژُو﮴ یٍ﮲ فًا﮸ لَوْ﮸ خَیْ﮴ طࣱ﮴ ܂
他用美物使你所愿的得以知足,以致你如鹰返老还童。
103:6
یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ شِ﮲ ثٍ﮴ قࣱ﮲ یِ﮺ ، وِ﮴ یِ﮲ كِیَە﮲ شِوْ﮺ كِیُوِ﮲ دْ ژࣲ﮴ شࣲ﮲ یُوًا﮲ ܂
耶和华施行公义,为一切受屈的人伸冤。
103:7
تَا﮲ شِ﮸ مُوَ﮴ ثِ﮲ جِ﮲ دَوْ﮺ تَا﮲ دْ فَا﮸ زَ﮴ ، ݣِیَوْ﮺ یِ﮸ سَ﮺ لِیَە﮺ ژࣲ﮴ ثِیَوْ﮸ دْ﮴ تَا﮲ دْ ظُوَ﮺ وِ﮴ ܂
他使摩西知道他的法则,叫以色列人晓得他的作为。
103:8
یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ یُو﮸ لِیًا﮴ مࣲ﮸ ، یُو﮸ ēn دِیًا﮸ ، بُ﮺ کٍ﮲ یِ﮺ فَا﮲ نُ﮺ ، كِیَە﮸ یُو﮸ فࣱ﮲ شٍ﮺ دْ ڞِ﮴ اَیْ﮺ ܂
耶和华有怜悯,有恩典,不轻易发怒,且有丰盛的慈爱。
103:9
تَا﮲ بُ﮺ چَانْ﮴ ݣِیُو﮸ زَ﮴ بُوِ﮺ ، یَە﮸ بُ﮺ یࣱ﮸ یُوًا﮸ خُوَیْ﮴ نُ﮺ ܂
他不长久责备,也不永远怀怒。
103:10
تَا﮲ مُوِ﮴ یُو﮸ اً﮺ وَ﮸ مࣱ دْ ظُوِ﮺ قُوَ﮺ دَیْ﮺ وَ﮸ مࣱ ، یَە﮸ مُوِ﮴ یُو﮸ جَوْ﮺ وَ﮸ مࣱ دْ ظُوِ﮺ نِیَە﮺ بَوْ﮺ یٍ﮺ وَ﮸ مࣱ ܂
他没有按我们的罪过待我们,也没有照我们的罪孽报应我们。
103:11
تِیًا﮲ لِ﮴ دِ﮺ حَ﮴ دٍْ﮸ دْ قَوْ﮲ ، تَا﮲ دْ ڞِ﮴ اَیْ﮺ ثِیَانْ﮺ ݣٍ﮺ وِ﮺ تَا﮲ دْ ژࣲ﮴ یَە﮸ شِ﮺ حَ﮴ دٍْ﮸ دْ دَا﮺ ؛
天离地何等的高,他的慈爱向敬畏他的人也是何等的大;
103:12
دࣱ﮲ لِ﮴ ثِ﮲ یُو﮸ دُوَ﮲ یُوًا﮸ ، تَا﮲ ݣِیَوْ﮺ وَ﮸ مࣱ دْ قُوَ﮺ فًا﮺ لِ﮴ وَ﮸ مࣱ یَە﮸ یُو﮸ دُوَ﮲ یُوًا﮸ ܂
东离西有多远,他叫我们的过犯离我们也有多远。
103:13
فُ﮺ کࣲ﮲ زࣲ﮸ یَانْ﮺ لِیًا﮴ ثِیُوِ﮺ تَا﮲ دْ عِ﮴ نِیُوِ﮸ ، یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ یَە﮸ زࣲ﮸ یَانْ﮺ لِیًا﮴ ثِیُوِ﮺ ݣٍ﮺ وِ﮺ تَا﮲ دْ ژࣲ﮴ ܂
父亲怎样怜恤他的儿女,耶和华也怎样怜恤敬畏他的人。
103:14
یࣲ﮲ وِ﮺ تَا﮲ جِ﮲ دَوْ﮺ وَ﮸ مࣱ دْ بٌ﮸ تِ﮸ ، سِْ﮲ نِیًا﮺ وَ﮸ مࣱ بُ﮴ قُوَ﮺ شِ﮺ چࣲ﮴ تُ﮸ ܂
因为他知道我们的本体,思念我们不过是尘土。
103:15
جِ﮺ یُوِ﮴ شِ﮺ ژࣲ﮴ ، تَا﮲ دْ نِیًا﮴ ژِ﮺ ژُو﮴ ڞَوْ﮸ یِ﮲ یَانْ﮺ ، تَا﮲ فَا﮲ وَانْ﮺ ژُو﮴ یَە﮸ دِ﮺ دْ خُوَا﮲ ،
至于世人,他的年日如草一样,他发旺如野地的花,
103:16
ݣٍ﮲ فࣱ﮲ یِ﮲ چُوِ﮲ ، بِیًا﮺ قُوِ﮲ وُ﮴ یُو﮸ ؛ تَا﮲ دْ یُوًا﮴ چُ﮺ ، یَە﮸ بُ﮴ زَیْ﮺ ژࣲ﮺ شِ﮴ تَا﮲ ܂
经风一吹,便归无有;他的原处,也不再认识他。
103:17
دًا﮺ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ دْ ڞِ﮴ اَیْ﮺ قُوِ﮲ یُوِ﮴ ݣٍ﮺ وِ﮺ تَا﮲ دْ ژࣲ﮴ ، ڞࣱ﮴ قࣲ﮺ قُ﮸ دَوْ﮺ یࣱ﮸ یُوًا﮸ ؛ تَا﮲ دْ قࣱ﮲ یِ﮺ یَە﮸ قُوِ﮲ یُوِ﮴ زْ﮸ زْ﮸ سٌ﮲ سٌ﮲ ،
但耶和华的慈爱归于敬畏他的人,从亘古到永远;他的公义也归于子子孙孙,
103:18
ݣِیُو﮺ شِ﮺ نَا﮺ ثِیَە﮲ ظٌ﮲ شِوْ﮸ تَا﮲ دْ یُوَ﮲ ، ݣِ﮺ نِیًا﮺ تَا﮲ دْ ثِیٌ﮺ ڞِ﮴ عِ﮴ ظٌ﮲ ثٍ﮴ دْ ژࣲ﮴ ܂
就是那些遵守他的约,记念他的训词而遵行的人。
103:19
یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ زَیْ﮺ تِیًا﮲ شَانْ﮺ لِ﮺ دٍ﮺ بَوْ﮸ ظُوَ﮺ ، تَا﮲ دْ كِیُوًا﮴ بٍ﮸ ( یُوًا﮴ وٌ﮴ ظُوَ﮺ " قُوَ﮴ " ) طࣱ﮸ قُوًا﮸ وًا﮺ یُو﮸ ܂
耶和华在天上立定宝座,他的权柄(原文作“国”)统管万有。
103:20
تٍ﮲ ڞࣱ﮴ تَا﮲ مٍ﮺ لٍ﮺ ، چٍ﮴ كِیُوًا﮴ تَا﮲ جِ﮸ یِ﮺ ، یُو﮸ دَا﮺ نٍْ﮴ دْ تِیًا﮲ شِ﮸ ، دِوْ﮲ یَوْ﮺ چٍ﮲ سࣱ﮺ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ ܂
听从他命令、成全他旨意、有大能的天使,都要称颂耶和华。
103:21
نِ﮸ مࣱ ظُوَ﮺ تَا﮲ دْ جُ﮲ ݣِیٌ﮲ ، ظُوَ﮺ تَا﮲ دْ پُ﮴ یِ﮺ ، ثٍ﮴ تَا﮲ صُوَ﮸ ثِ﮸ یُوَ﮺ دْ ، دِوْ﮲ یَوْ﮺ چٍ﮲ سࣱ﮺ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ ܂
你们作他的诸军,作他的仆役,行他所喜悦的,都要称颂耶和华。
103:22
نِ﮸ مࣱ یِ﮲ كِیَە﮲ بُوِ﮺ تَا﮲ زَوْ﮺ دْ ، زَیْ﮺ تَا﮲ صُوَ﮸ جِ﮺ لِ﮸ دْ قْ﮺ چُ﮺ ، دِوْ﮲ یَوْ﮺ چٍ﮲ سࣱ﮺ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ ܂ وَ﮸ دْ ثࣲ﮲ نَا﮸ ، نِ﮸ یَوْ﮺ چٍ﮲ سࣱ﮺ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ !
你们一切被他造的,在他所治理的各处,都要称颂耶和华。我的心哪,你要称颂耶和华!