章 |
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
|
96:1 |
نِ﮸ مࣱ یَوْ﮺ ثِیَانْ﮺ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ چَانْ﮺ ثࣲ﮲ قْ﮲ ، كِیُوًا﮴ دِ﮺ دِوْ﮲ یَوْ﮺ ثِیَانْ﮺ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ قْ﮲ چَانْ﮺ ܂
你们要向耶和华唱新歌,全地都要向耶和华歌唱。 |
96:2 |
یَوْ﮺ ثِیَانْ﮺ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ قْ﮲ چَانْ﮺ ، چٍ﮲ سࣱ﮺ تَا﮲ دْ مٍ﮴ ، تِیًا﮲ تِ اً﮲ چُوًا﮴ یَانْ﮴ تَا﮲ دْ ݣِیُو﮺ ēn ܂
要向耶和华歌唱,称颂他的名,天天传扬他的救恩。 |
96:3 |
زَیْ﮺ لِیَە﮺ بَانْ﮲ جࣱ﮲ شُ﮺ شُوَ﮲ تَا﮲ دْ ژࣱ﮴ یَوْ﮺ ، زَیْ﮺ وًا﮺ مࣲ﮴ جࣱ﮲ شُ﮺ شُوَ﮲ تَا﮲ دْ کِ﮴ شِ﮺ ܂
在列邦中述说他的荣耀,在万民中述说他的奇事。 |
96:4 |
یࣲ﮲ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ وِ﮴ دَا﮺ ، دَانْ﮲ شِوْ﮺ ݣِ﮴ دَا﮺ دْ زًا﮺ مُوِ﮸ ، تَا﮲ زَیْ﮺ وًا﮺ شࣲ﮴ جِ﮲ شَانْ﮺ ، دَانْ﮲ شِوْ﮺ ݣٍ﮺ وِ﮺ ܂
因耶和华为大,当受极大的赞美,他在万神之上,当受敬畏。 |
96:5 |
وَیْ﮺ بَانْ﮲ دْ شࣲ﮴ دِوْ﮲ شُ﮸ ثِیُوِ﮲ وُ﮴ ، وِ﮴ دُو﮴ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ چُوَانْ﮺ زَوْ﮺ جُ﮲ تِیًا﮲ ܂
外邦的神都属虚无,惟独耶和华创造诸天。 |
96:6 |
یُو﮸ ظٌ﮲ ژࣱ﮴ حَ﮴ وِ﮲ یًا﮴ زَیْ﮺ تَا﮲ مِیًا﮺ کِیًا﮴ ، یُو﮸ نٍْ﮴ لِ﮺ یُوِ﮸ خُوَا﮴ مُوِ﮸ زَیْ﮺ تَا﮲ شٍ﮺ صُوَ﮸ ܂
有尊荣和威严在他面前,有能力与华美在他圣所。 |
96:7 |
مࣲ﮴ جࣱ﮲ دْ وًا﮺ زُ﮴ a ، نِ﮸ مࣱ یَوْ﮺ ݣِیَانْ﮲ ژࣱ﮴ یَوْ﮺ نٍْ﮴ لِ﮺ قُوِ﮲ قِ﮸ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ ، دِوْ﮲ قُوِ﮲ قِ﮸ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ ܂
民中的万族啊,你们要将荣耀能力归给耶和华,都归给耶和华。 |
96:8 |
یَوْ﮺ ݣِیَانْ﮲ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ دْ مٍ﮴ صُوَ﮸ دَانْ﮲ دْ﮴ دْ ژࣱ﮴ یَوْ﮺ قُوِ﮲ قِ﮸ تَا﮲ ، نَا﮴ قࣱ﮺ وُ﮺ لَیْ﮴ ݣࣲ﮺ ژُو﮺ تَا﮲ دْ یُوًا﮺ یُوِ﮸ ܂
要将耶和华的名所当得的荣耀归给他,拿供物来进入他的院宇。 |
96:9 |
دَانْ﮲ یِ﮸ شٍ﮺ ݣِیَە﮴ دْ جُوَانْ﮲ شِ﮺ ( " دْ " خُوَ﮺ ظُوَ﮺ " وِ﮺ " ) ݣٍ﮺ بَیْ﮺ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ ܂ كِیُوًا﮴ دِ﮺ یَوْ﮺ زَیْ﮺ تَا﮲ مِیًا﮺ کِیًا﮴ جًا﮺ دِوْ﮸ ܂
当以圣洁的妆饰(“的”或作“为”)敬拜耶和华。全地要在他面前战抖。 |
96:10 |
ژࣲ﮴ زَیْ﮺ لِیَە﮺ بَانْ﮲ جࣱ﮲ یَوْ﮺ شُوَ﮲ ﮾ " یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ ظُوَ﮺ وَانْ﮴ ، شِ﮺ ݣِیَە﮺ ݣِیُو﮺ ݣِیًا﮲ دٍ﮺ ، بُ﮺ دْ﮴ دࣱ﮺ یَوْ﮴ ܂ تَا﮲ یَوْ﮺ اً﮺ قࣱ﮲ جٍ﮺ شࣲ﮸ پًا﮺ جࣱ﮺ مࣲ﮴ ܂ "
人在列邦中要说:“耶和华作王,世界就坚定,不得动摇;他要按公正审判众民。” |
96:11 |
یُوًا﮺ تِیًا﮲ خُوًا﮲ ثِ﮸ ، یُوًا﮺ دِ﮺ کُوَیْ﮺ لَ﮺ ؛ ، یُوًا﮺ خَیْ﮸ حَ﮴ کِ﮴ جࣱ﮲ صُوَ﮸ چࣱ﮲ مًا﮸ دْ پࣱ﮴ پَیْ﮺ ؛
愿天欢喜,愿地快乐;愿海和其中所充满的澎湃; |
96:12 |
یُوًا﮺ تِیًا﮴ حَ﮴ کِ﮴ جࣱ﮲ صُوَ﮸ یُو﮸ دْ دِوْ﮲ خُوًا﮲ لَ﮺ ! نَا﮺ شِ﮴ ، لࣲ﮴ جࣱ﮲ دْ شُ﮺ مُ﮺ دِوْ﮲ یَوْ﮺ زَیْ﮺ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ مِیًا﮺ کِیًا﮴ خُوًا﮲ خُ﮲ ܂
愿田和其中所有的都欢乐!那时,林中的树木都要在耶和华面前欢呼。 |
96:13 |
یࣲ﮲ وِ﮺ تَا﮲ لَیْ﮴ لَ ، تَا﮲ لَیْ﮴ یَوْ﮺ شࣲ﮸ پًا﮺ كِیُوًا﮴ دِ﮺ ܂ تَا﮲ یَوْ﮺ اً﮺ قࣱ﮲ یِ﮺ شࣲ﮸ پًا﮺ شِ﮺ ݣِیَە﮺ ، اً﮺ تَا﮲ دْ ثࣲ﮺ شِ﮴ شࣲ﮸ پًا﮺ وًا﮺ مࣲ﮴ ܂
因为他来了,他来要审判全地。他要按公义审判世界,按他的信实审判万民。 |