圣经 诗篇 5 章
5:1
یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ a ، کِیُو﮴ نِ﮸ لِیُو﮴ ثࣲ﮲ تٍ﮲ وَ﮸ دْ یًا﮴ یُوِ﮸ ، قُ﮺ نِیًا﮺ وَ﮸ دْ ثࣲ﮲ سِْ﮲ ܂
(大卫的诗,交与伶长。用吹的乐器。)耶和华啊,求你留心听我的言语,顾念我的心思。
5:2
وَ﮸ دْ وَانْ﮴ وَ﮸ دْ شࣲ﮴ a ، کِیُو﮴ نِ﮸ چُوِ﮴ تٍ﮲ وَ﮸ خُ﮲ کِیُو﮴ دْ شٍ﮲ یࣲ﮲ ، یࣲ﮲ وِ﮺ وَ﮸ ثِیَانْ﮺ نِ﮸ کِ﮴ دَوْ﮸ ܂
我的王我的 神啊,求你垂听我呼求的声音,因为我向你祈祷。
5:3
یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ a ، زَوْ﮸ چࣲ﮴ نِ﮸ بِ﮺ تٍ﮲ وَ﮸ دْ شٍ﮲ یࣲ﮲ ؛ زَوْ﮸ چࣲ﮴ وَ﮸ بِ﮺ ثِیَانْ﮺ نِ﮸ چࣲ﮴ مٍ﮴ وَ﮸ دْ ثࣲ﮲ یِ﮺ ، بٍ﮺ یَوْ﮺ ݣٍ﮸ ثٍ﮸ ܂
耶和华啊,早晨你必听我的声音;早晨我必向你陈明我的心意,并要警醒。
5:4
یࣲ﮲ وِ﮺ نِ﮸ بُ﮴ شِ﮺ ثِ﮸ یُوَ﮺ عَ﮺ شِ﮺ دْ شࣲ﮴ ، عَ﮺ ژࣲ﮴ بُ﮺ نٍْ﮴ یُوِ﮸ نِ﮸ طࣱ﮴ ݣِیُوِ﮲ ܂
因为你不是喜悦恶事的神,恶人不能与你同居。
5:5
کُوَانْ﮴ اَوْ﮺ ژࣲ﮴ بُ﮺ نٍْ﮴ جًا﮺ زَیْ﮺ نِ﮸ یًا﮸ کِیًا﮴ ؛ فًا﮴ ظُوَ﮺ نِیَە﮺ دْ ، دِوْ﮲ شِ﮺ نِ﮸ صُوَ﮸ حࣲ﮺ وُ﮺ دْ ؛
狂傲人不能站在你眼前;凡作孽的,都是你所恨恶的;
5:6
شُوَ﮲ خُوَانْ﮸ یًا﮴ دْ ، نِ﮸ بِ﮺ مِیَە﮺ ݣِیُوَ﮴ ؛ خَوْ﮺ لِیُو﮴ ژࣲ﮴ ثِیَە﮸ نࣱ﮺ قُوِ﮸ جَا﮺ دْ ، دِوْ﮲ وِ﮺ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ صُوَ﮸ زٍ﮲ وُ﮺ ܂
说谎言的,你必灭绝;好流人血弄诡诈的,都为耶和华所憎恶。
5:7
جِ﮺ یُوِ﮴ وَ﮸ ، وَ﮸ بِ﮺ پٍ﮴ نِ﮸ فࣱ﮲ شٍ﮺ دْ ڞِ﮴ اَیْ﮺ ݣࣲ﮺ ژُو﮺ نِ﮸ دْ ݣِیُوِ﮲ صُوَ﮸ ؛ وَ﮸ بِ﮺ ڞٌ﮴ ݣٍ﮺ وِ﮺ نِ﮸ دْ ثࣲ﮲ ثِیَانْ﮺ نِ﮸ دْ شٍ﮺ دِیًا﮺ ثِیَا﮺ بَیْ﮺ ܂
至于我,我必凭你丰盛的慈爱进入你的居所;我必存敬畏你的心向你的圣殿下拜。
5:8
یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ a ، کِیُو﮴ نِ﮸ یࣲ﮲ وَ﮸ دْ چِوْ﮴ دِ﮴ ، پٍ﮴ نِ﮸ دْ قࣱ﮲ یِ﮺ یࣲ﮸ لٍ﮸ وَ﮸ ، شِ﮸ نِ﮸ دْ دَوْ﮺ لُ﮺ زَیْ﮺ وَ﮸ مِیًا﮺ کِیًا﮴ جٍ﮺ جِ﮴ ܂
耶和华啊,求你因我的仇敌,凭你的公义引领我,使你的道路在我面前正直。
5:9
یࣲ﮲ وِ﮺ تَا﮲ مࣱ دْ کِوْ﮸ جࣱ﮲ مُوِ﮴ یُو﮸ چٍ﮴ شِ﮴ ، تَا﮲ مࣱ دْ ثࣲ﮲ لِ﮸ مًا﮸ یُو﮸ ثِیَە﮴ عَ﮺ ، تَا﮲ مࣱ دْ خِوْ﮴ لࣱ﮴ شِ﮺ چَانْ﮸ کَیْ﮲ دْ فٌ﮴ مُ﮺ ، تَا﮲ مࣱ یࣱ﮺ شَ﮴ تِوْ﮴ چًا﮸ مُوِ﮺ ژࣲ﮴ ܂
因为他们的口中没有诚实,他们的心里满有邪恶,他们的喉咙是敞开的坟墓,他们用舌头谄媚人。
5:10
شࣲ﮴ a ، کِیُو﮴ نِ﮸ دٍ﮺ تَا﮲ مࣱ دْ ظُوِ﮺ ܂ یُوًا﮺ تَا﮲ مࣱ یࣲ﮲ زْ﮺ ݣِ﮸ دْ ݣِ﮺ مِوْ﮴ دِیَە﮲ دَوْ﮸ ؛ یُوًا﮺ نِ﮸ زَیْ﮺ تَا﮲ مࣱ ثِیُوِ﮸ دُوَ﮲ دْ قُوَ﮺ فًا﮺ جࣱ﮲ بَا﮸ تَا﮲ مࣱ جُ﮴ چُ﮲ ، یࣲ﮲ وِ﮺ تَا﮲ مࣱ بُوِ﮺ پًا﮺ لَ نِ﮸ ܂
 神啊,求你定他们的罪。愿他们因自己的计谋跌倒;愿你在他们许多的过犯中把他们逐出,因为他们背叛了你。
5:11
فًا﮴ تِوْ﮴ کَوْ﮺ نِ﮸ دْ ، یُوًا﮺ تَا﮲ مࣱ ثِ﮸ لَ﮺ ، شِ﮴ چَانْ﮴ خُوًا﮲ خُ﮲ ، یࣲ﮲ وِ﮺ نِ﮸ خُ﮺ بِ﮺ تَا﮲ مࣱ ؛ یُو﮺ یُوًا﮺ نَا﮺ اَیْ﮺ نِ﮸ مٍ﮴ دْ ژࣲ﮴ دِوْ﮲ کَوْ﮺ نِ﮸ خُوًا﮲ ثࣲ﮲ ܂
凡投靠你的,愿他们喜乐,时常欢呼,因为你护庇他们;又愿那爱你名的人都靠你欢欣。
5:12
یࣲ﮲ وِ﮺ نِ﮸ بِ﮺ ڞِ﮺ فُ﮴ یُوِ﮸ یِ﮺ ژࣲ﮴ ܂ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ a ، نِ﮸ بِ﮺ یࣱ﮺ ēn خُوِ﮺ ژُو﮴ طࣱ﮴ دٌ﮺ پَیْ﮴ سِْ﮺ مِیًا﮺ خُ﮺ وِ﮺ تَا﮲ ܂
因为你必赐福与义人,耶和华啊,你必用恩惠如同盾牌四面护卫他。