圣经 诗篇 72 章
72:1
شࣲ﮴ a ، کِیُو﮴ نِ﮸ ݣِیَانْ﮲ پًا﮺ دُوًا﮺ دْ كِیُوًا﮴ بٍ﮸ ڞِ﮺ قِ﮸ وَانْ﮴ ، ݣِیَانْ﮲ قࣱ﮲ یِ﮺ ڞِ﮺ قِ﮸ وَانْ﮴ دْ عِ﮴ زْ ܂
(所罗门的诗。) 神啊,求你将判断的权柄赐给王,将公义赐给王的儿子。
72:2
تَا﮲ یَوْ﮺ اً﮺ قࣱ﮲ یِ﮺ شࣲ﮸ پًا﮺ نِ﮸ دْ مࣲ﮴ ، اً﮺ قࣱ﮲ پٍ﮴ شࣲ﮸ پًا﮺ نِ﮸ دْ کٌ﮺ کُ﮸ ژࣲ﮴ ܂
他要按公义审判你的民,按公平审判你的困苦人。
72:3
دَا﮺ شًا﮲ ثِیَوْ﮸ شًا﮲ دِوْ﮲ یَوْ﮺ یࣲ﮲ قࣱ﮲ یِ﮺ شِ﮸ مࣲ﮴ دْ﮴ ثِیَانْ﮸ پٍ﮴ اً﮲ ܂
大山小山都要因公义使民得享平安。
72:4
تَا﮲ بِ﮺ وِ﮺ مࣲ﮴ جࣱ﮲ دْ کٌ﮺ کُ﮸ ژࣲ﮴ شࣲ﮲ یُوًا﮲ ، جٍ﮸ ݣِیُو﮺ کِیࣱ﮴ فَا﮴ جِ﮲ بُوِ﮺ ، یَا﮲ صُوِ﮺ نَا﮺ کِ﮲ یَا﮲ ژࣲ﮴ دْ ܂
他必为民中的困苦人伸冤,拯救穷乏之辈,压碎那欺压人的。
72:5
تَیْ﮺ یَانْ﮴ خَیْ﮴ ڞٌ﮴ ، یُوَ﮺ لِیَانْ﮺ خَیْ﮴ زَیْ﮺ ، ژࣲ﮴ یَوْ﮺ ݣٍ﮺ وِ﮺ نِ﮸ ، جِ﮴ دَوْ﮺ وًا﮺ دَیْ﮺ ܂
太阳还存,月亮还在,人要敬畏你,直到万代。
72:6
تَا﮲ بِ﮺ ݣِیَانْ﮺ لࣲ﮴ ، ثِیَانْ﮺ یُوِ﮸ ݣِیَانْ﮺ زَیْ﮺ یِ﮸ قْ﮲ دْ ڞَوْ﮸ دِ﮺ شَانْ﮺ ، ژُو﮴ قًا﮲ لࣲ﮴ زْ﮲ ژٌ﮺ تِیًا﮴ دِ﮺ ܂
他必降临,像雨降在已割的草地上,如甘霖滋润田地。
72:7
زَیْ﮺ تَا﮲ دْ ژِ﮺ زْ ، یِ﮺ ژࣲ﮴ یَوْ﮺ فَا﮲ وَانْ﮺ ، دَا﮺ یُو﮸ پٍ﮴ اً﮲ ، خَوْ﮸ ثِیَانْ﮺ یُوَ﮺ لِیَانْ﮺ چَانْ﮴ ڞٌ﮴ ܂
在他的日子,义人要发旺,大有平安,好像月亮长存。
72:8
تَا﮲ یَوْ﮺ جِ﮴ جَانْ﮸ كِیُوًا﮴ بٍ﮸ ، ڞࣱ﮴ جَ﮺ خَیْ﮸ جِ﮴ دَوْ﮺ نَا﮺ خَیْ﮸ ، ڞࣱ﮴ دَا﮺ حَ﮴ جِ﮴ دَوْ﮺ دِ﮺ ݣِ﮴ ܂
他要执掌权柄,从这海直到那海,从大河直到地极。
72:9
جُ﮺ زَیْ﮺ کُوَانْ﮺ یَە﮸ دْ ، بِ﮺ زَیْ﮺ تَا﮲ مِیًا﮺ کِیًا﮴ ثِیَا﮺ بَیْ﮺ ؛ تَا﮲ دْ چِوْ﮴ دِ﮴ بِ﮺ یَوْ﮺ تِیًا﮸ تُ﮸ ܂
住在旷野的,必在他面前下拜;他的仇敌必要舔土。
72:10
تَا﮲ شِ﮲ حَ﮴ خَیْ﮸ دَوْ﮸ دْ وَانْ﮴ یَوْ﮺ ݣࣲ﮺ قࣱ﮺ ، شِ﮺ بَا﮲ حَ﮴ ثِ﮲ بَا﮲ دْ وَانْ﮴ یَوْ﮺ ثِیًا﮺ لِ﮸ وُ﮺ ܂
他施和海岛的王要进贡,示巴和西巴的王要献礼物。
72:11
جُ﮲ وَانْ﮴ دِوْ﮲ یَوْ﮺ کِوْ﮺ بَیْ﮺ تَا﮲ ، وًا﮺ قُوَ﮴ دِوْ﮲ یَوْ﮺ شِ﮺ فࣱ﮺ تَا﮲ ܂
诸王都要叩拜他,万国都要侍奉他。
72:12
یࣲ﮲ وِ﮺ کِیࣱ﮴ فَا﮴ ژࣲ﮴ خُ﮲ کِیُو﮴ دْ شِ﮴ خِوْ ، تَا﮲ یَوْ﮺ دَا﮲ ݣِیُو﮺ ؛ مُوِ﮴ یُو﮸ ژࣲ﮴ بَانْ﮲ جُ﮺ دْ کٌ﮺ کُ﮸ ژࣲ﮴ ، تَا﮲ یَە﮸ یَوْ﮺ دَا﮲ ݣِیُو﮺ ܂
因为穷乏人呼求的时候,他要搭救;没有人帮助的困苦人,他也要搭救。
72:13
تَا﮲ یَوْ﮺ لِیًا﮴ ثِیُوِ﮺ پࣲ﮴ خًا﮴ حَ﮴ کِیࣱ﮴ فَا﮴ دْ ژࣲ﮴ ، جٍ﮸ ݣِیُو﮺ کِیࣱ﮴ کُ﮸ ژࣲ﮴ دْ ثٍ﮺ مٍ﮺ ܂
他要怜恤贫寒和穷乏的人,拯救穷苦人的性命。
72:14
تَا﮲ یَوْ﮺ ݣِیُو﮺ شُ﮴ تَا﮲ مࣱ طُوَ﮲ لِ﮴ کِ﮲ یَا﮲ حَ﮴ کِیَانْ﮴ بَوْ﮺ ܂ تَا﮲ مࣱ دْ ثِیَە﮸ زَیْ﮺ تَا﮲ یًا﮸ جࣱ﮲ کًا﮺ وِ﮴ بَوْ﮸ قُوِ﮺ ܂
他要救赎他们脱离欺压和强暴。他们的血在他眼中看为宝贵。
72:15
تَا﮲ مࣱ یَوْ﮺ ڞٌ﮴ خُوَ﮴ ܂ شِ﮺ بَا﮲ دْ ݣࣲ﮲ زْ یَوْ﮺ فࣱ﮺ قِ﮸ تَا﮲ ܂ ژࣲ﮴ یَوْ﮺ چَانْ﮴ ch اَنْ﮴ وِ﮺ تَا﮲ دَوْ﮸ قَوْ﮺ ، جࣱ﮲ ژِ﮺ چٍ﮲ سࣱ﮺ تَا﮲ ܂
他们要存活。示巴的金子要奉给他。人要常常为他祷告,终日称颂他。
72:16
زَیْ﮺ دِ﮺ دْ شًا﮲ dǐng شَانْ﮺ ، وُ﮸ قُ﮸ بِ﮺ ژًا﮴ مَوْ﮺ شٍ﮺ ( " وُ﮸ قُ﮸ بِ﮺ ژًا﮴ مَوْ﮺ شٍ﮺ " خُوَ﮺ ظُوَ﮺ " یُو﮸ یِ﮲ بَا﮸ وُ﮸ قُ﮸ " ) ، صُوَ﮸ ݣِیَە﮴ دْ قُ﮸ شِ﮴ یَوْ﮺ ثِیَانْ﮸ دࣱ﮺ ، ژُو﮴ لِ﮴ بَا﮲ نࣲْ﮺ دْ شُ﮺ لࣲ﮴ ؛ چٍ﮴ لِ﮸ دْ ژࣲ﮴ یَوْ﮺ فَا﮲ وَانْ﮺ ژُو﮴ دِ﮺ شَانْ﮺ دْ ڞَوْ﮸ ܂
在地的山顶上,五谷必然茂盛(“五谷必然茂盛”或作“有一把五谷”),所结的谷实要响动,如黎巴嫩的树林;城里的人要发旺如地上的草。
72:17
تَا﮲ دْ مٍ﮴ یَوْ﮺ ڞٌ﮴ دَوْ﮺ یࣱ﮸ یُوًا﮸ ، یَوْ﮺ لِیُو﮴ چُوًا﮴ ژُو﮴ ژِ﮺ جِ﮲ ݣِیُو﮸ ܂ ژࣲ﮴ یَوْ﮺ یࣲ﮲ تَا﮲ مࣱ﮴ فُ﮴ ، وًا﮺ قُوَ﮴ یَوْ﮺ چٍ﮲ تَا﮲ یُو﮸ فُ﮴ ܂
他的名要存到永远,要留传如日之久。人要因他蒙福,万国要称他有福。
72:18
دُو﮴ ثٍ﮴ کِ﮴ شِ﮺ دْ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ یِ﮸ سَ﮺ لِیَە﮺ دْ شࣲ﮴ ، شِ﮺ یٍ﮲ دَانْ﮲ چٍ﮲ سࣱ﮺ دْ ܂
独行奇事的耶和华以色列的 神,是应当称颂的。
72:19
تَا﮲ ژࣱ﮴ یَوْ﮺ دْ مٍ﮴ یَە﮸ دَانْ﮲ چٍ﮲ سࣱ﮺ ، جِ﮴ دَوْ﮺ یࣱ﮸ یُوًا﮸ ܂ یُوًا﮺ تَا﮲ دْ ژࣱ﮴ یَوْ﮺ چࣱ﮲ مًا﮸ كِیُوًا﮴ دِ﮺ ܂ اَ﮲ مࣱ ، اَ﮲ مࣱ !
他荣耀的名也当称颂,直到永远。愿他的荣耀充满全地。阿们,阿们!
72:20
یَە﮲ ثِ﮲ دْ عِ﮴ زْ دَا﮺ وِ﮺ دْ کِ﮴ دَوْ﮸ وًا﮴ بِ﮺ ܂
耶西的儿子大卫的祈祷完毕。