章 |
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
|
11:1 |
وَ﮸ شِ﮺ تِوْ﮴ کَوْ﮺ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ ، نِ﮸ مࣱ زࣲ﮸ مَ دُوِ﮺ وَ﮸ شُوَ﮲ ﮾ " نِ﮸ دَانْ﮲ ثِیَانْ﮺ نِیَوْ﮸ فِ﮲ وَانْ﮸ نِ﮸ دْ شًا﮲ كِیُوِ﮺ ؛
(大卫的诗,交与伶长。)我是投靠耶和华,你们怎么对我说:“你当像鸟飞往你的山去; |
11:2 |
کًا﮺ نَا ، عَ﮺ ژࣲ﮴ وًا﮲ قࣱ﮲ ، بَا﮸ ݣِیًا﮺ دَا﮲ زَیْ﮺ ثِیًا﮴ شَانْ﮺ ، یَوْ﮺ زَیْ﮺ اً﮺ جࣱ﮲ شَ﮺ نَا﮺ ثࣲ﮲ لِ﮸ جٍ﮺ جِ﮴ دْ ژࣲ﮴ ܂
看哪,恶人弯弓,把箭搭在弦上,要在暗中射那心里正直的人。 |
11:3 |
قࣲ﮲ ݣِ﮲ ژُوَ﮺ خُوِ﮸ خُوَیْ﮺ ، یِ﮺ ژࣲ﮴ خَیْ﮴ نٍْ﮴ ظُوَ﮺ شࣲ﮴ مَ نَ ؟ "
根基若毁坏,义人还能作什么呢?” |
11:4 |
یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ زَیْ﮺ تَا﮲ دْ شٍ﮺ دِیًا﮺ لِ﮸ ، یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ دْ بَوْ﮸ ظُوَ﮺ زَیْ﮺ تِیًا﮲ شَانْ﮺ ، تَا﮲ دْ خُوِ﮺ یًا﮸ چَا﮴ کًا﮺ شِ﮺ ژࣲ﮴ ܂
耶和华在他的圣殿里,耶和华的宝座在天上,他的慧眼察看世人。 |
11:5 |
یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ شِ﮺ یًا﮺ یِ﮺ ژࣲ﮴ ، وِ﮴ یُو﮸ عَ﮺ ژࣲ﮴ حَ﮴ ثِ﮸ اَیْ﮺ کِیَانْ﮴ بَوْ﮺ دْ ژࣲ﮴ ، تَا﮲ ثࣲ﮲ لِ﮸ حࣲ﮺ وُ﮺ ܂
耶和华试验义人,惟有恶人和喜爱强暴的人,他心里恨恶。 |
11:6 |
تَا﮲ یَوْ﮺ ثِیَانْ﮺ عَ﮺ ژࣲ﮴ مِ﮺ بُ﮺ وَانْ﮸ لُوَ﮴ ، یُو﮸ لِیَە﮺ خُوَ﮸ ، لِیُو﮴ خُوَانْ﮴ ، ژَ﮺ فࣱ﮲ ظُوَ﮺ تَا﮲ مࣱ بُوِ﮲ جࣱ﮲ دْ فٌ﮺ ܂
他要向恶人密布网罗,有烈火、硫磺、热风作他们杯中的份。 |
11:7 |
یࣲ﮲ وِ﮺ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ شِ﮺ قࣱ﮲ یِ﮺ دْ ، تَا﮲ ثِ﮸ اَیْ﮺ قࣱ﮲ یِ﮺ ، جٍ﮺ جِ﮴ ژࣲ﮴ بِ﮺ دْ﮴ ݣِیًا﮺ تَا﮲ دْ مِیًا﮺ ܂
因为耶和华是公义的,他喜爱公义,正直人必得见他的面。 |