章 |
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
|
43:1 |
شࣲ﮴ a ، کِیُو﮴ نِ﮸ شࣲ﮲ وَ﮸ دْ یُوًا﮲ ، ثِیَانْ﮺ بُ﮺ کِیًا﮴ چٍ﮴ دْ قُوَ﮴ وِ﮺ وَ﮸ بِیًا﮺ كِیُوِ﮲ ؛ کِیُو﮴ نِ﮸ ݣِیُو﮺ وَ﮸ طُوَ﮲ لِ﮴ قُوِ﮸ جَا﮺ بُ﮴ یِ﮺ دْ ژࣲ﮴ ܂
神啊,求你伸我的冤,向不虔诚的国为我辨屈;求你救我脱离诡诈不义的人。 |
43:2 |
یࣲ﮲ وِ﮺ نِ﮸ شِ﮺ ڞِ﮺ وَ﮸ لِ﮺ لِیَانْ﮺ دْ شࣲ﮴ ، وِ﮺ حَ﮴ دِیُو﮲ کِ﮺ وَ﮸ نَ ؟ وَ﮸ وِ﮺ حَ﮴ یࣲ﮲ چِوْ﮴ دِ﮴ دْ کِ﮲ یَا﮲ شِ﮴ چَانْ﮴ اَیْ﮲ طࣱ﮺ نَ ؟
因为你是赐我力量的 神,为何丢弃我呢?我为何因仇敌的欺压时常哀痛呢? |
43:3 |
کِیُو﮴ نِ﮸ فَا﮲ چُ﮲ نِ﮸ دْ لِیَانْ﮺ قُوَانْ﮲ حَ﮴ جࣲ﮲ شِ﮴ ، خَوْ﮸ یࣲ﮸ دَوْ﮸ وَ﮸ ، دَیْ﮺ وَ﮸ دَوْ﮺ نِ﮸ دْ شٍ﮺ شًا﮲ ، دَوْ﮺ نِ﮸ دْ ݣِیُوِ﮲ صُوَ﮸ ܂
求你发出你的亮光和真实,好引导我,带我到你的圣山,到你的居所。 |
43:4 |
وَ﮸ ݣِیُو﮺ زْوْ﮸ دَوْ﮺ شࣲ﮴ دْ ݣِ﮺ تًا﮴ ، دَوْ﮺ وَ﮸ ظُوِ﮺ ثِ﮸ لَ﮺ دْ شࣲ﮴ نَا﮺ لِ﮸ ܂ شࣲ﮴ a ، وَ﮸ دْ شࣲ﮴ ! وَ﮸ یَوْ﮺ تًا﮴ کࣲ﮴ چٍ﮲ زًا﮺ نِ﮸ ܂
我就走到 神的祭坛,到我最喜乐的 神那里。 神啊,我的 神!我要弹琴称赞你。 |
43:5 |
وَ﮸ دْ ثࣲ﮲ نَا﮸ ، نِ﮸ وِ﮺ حَ﮴ یُو﮲ مٌ﮺ ؟ وِ﮺ حَ﮴ زَیْ﮺ وَ﮸ لِ﮸ مِیًا﮺ فًا﮴ زَوْ﮺ ؟ یٍ﮲ دَانْ﮲ یَانْ﮸ وَانْ﮺ شࣲ﮴ ، یࣲ﮲ وَ﮸ خَیْ﮴ یَوْ﮺ چٍ﮲ زًا﮺ تَا﮲ ܂ تَا﮲ شِ﮺ وَ﮸ لِیًا﮸ شَانْ﮺ دْ قُوَانْ﮲ ژࣱ﮴ ( یُوًا﮴ وٌ﮴ ظُوَ﮺ " بَانْ﮲ جُ﮺ " ) ، شِ﮺ وَ﮸ دْ شࣲ﮴ ܂
我的心哪,你为何忧闷?为何在我里面烦躁?应当仰望 神,因我还要称赞他。他是我脸上的光荣(原文作“帮助”),是我的 神。 |