圣经 诗篇 108 章
108:1
شࣲ﮴ a ، وَ﮸ ثࣲ﮲ ݣِیًا﮲ دٍ﮺ ، وَ﮸ کِوْ﮸ ( یُوًا﮴ وٌ﮴ ظُوَ﮺ " ژࣱ﮴ یَوْ﮺ " ) یَوْ﮺ چَانْ﮺ شِ﮲ قْ﮲ سࣱ﮺ ܂
(大卫的诗歌。) 神啊,我心坚定,我口(原文作“荣耀”)要唱诗歌颂。
108:2
کࣲ﮴ سَ﮺ a ، نِ﮸ مࣱ دَانْ﮲ ثٍ﮸ کِ﮸ ! وَ﮸ زْ﮺ ݣِ﮸ یَوْ﮺ ݣِ﮴ زَوْ﮸ ثٍ﮸ کِ﮸ ܂
琴瑟啊,你们当醒起!我自己要极早醒起。
108:3
یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ a ، وَ﮸ یَوْ﮺ زَیْ﮺ وًا﮺ مࣲ﮴ جࣱ﮲ چٍ﮲ ثِیَە﮺ نِ﮸ ، زَیْ﮺ لِیَە﮺ بَانْ﮲ جࣱ﮲ قْ﮲ سࣱ﮺ نِ﮸ ܂
耶和华啊,我要在万民中称谢你,在列邦中歌颂你。
108:4
یࣲ﮲ وِ﮴ نِ﮸ دْ ڞِ﮴ اَیْ﮺ دَا﮺ قُوَ﮺ جُ﮲ تِیًا﮲ ؛ نِ﮸ دْ چٍ﮴ شِ﮴ دَا﮴ دَوْ﮺ کِیࣱ﮴ ڞَانْ﮲ ܂
因为你的慈爱大过诸天;你的诚实达到穹苍。
108:5
شࣲ﮴ a ، یُوًا﮺ نِ﮸ چࣱ﮴ قَوْ﮲ قُوَ﮺ یُوِ﮴ جُ﮲ تِیًا﮲ ؛ یُوًا﮺ نِ﮸ دْ ژࣱ﮴ یَوْ﮺ قَوْ﮲ قُوَ﮺ كِیُوًا﮴ دِ﮺ ܂
 神啊,愿你崇高过于诸天;愿你的荣耀高过全地。
108:6
کِیُو﮴ نِ﮸ یٍ﮲ یٌ﮸ وَ﮸ مࣱ ، یࣱ﮺ یُو﮺ شِوْ﮸ جٍ﮸ ݣِیُو﮺ وَ﮸ مࣱ ، خَوْ﮸ ݣِیَوْ﮺ نِ﮸ صُوَ﮸ کࣲ﮲ اَیْ﮺ دْ ژࣲ﮴ دْ﮴ ݣِیُو﮺ ܂
求你应允我们,用右手拯救我们,好叫你所亲爱的人得救。
108:7
شࣲ﮴ یِ﮸ ݣٍ﮲ جِ﮸ جَ تَا﮲ دْ شٍ﮺ ݣِیَە﮴ شُوَ﮲ ( " شُوَ﮲ " خُوَ﮺ ظُوَ﮺ " یٍ﮲ ثِیُوِ﮸ وَ﮸ " ) ﮾ " وَ﮸ یَوْ﮺ خُوًا﮲ لَ﮺ ، وَ﮸ یَوْ﮺ فٌ﮲ کَیْ﮲ شِ﮺ ݣِیًا﮺ ، جَانْ﮺ لِیَانْ﮺ شُ﮲ قْ﮲ قُ﮸ ܂
 神已经指着他的圣洁说(“说”或作“应许我”):“我要欢乐,我要分开示剑,丈量疏割谷。
108:8
ݣِ﮲ لِیَە﮺ شِ﮺ وَ﮸ دْ ، مَا﮸ نَا﮴ ثِ﮲ شِ﮺ وَ﮸ دْ ، یِ﮸ فَا﮸ لِیًا﮴ شِ﮺ خُ﮺ وِ﮺ وَ﮸ تِوْ﮴ دْ ، یُو﮴ دَا﮺ شِ﮺ وَ﮸ دْ جَانْ﮺ ،
基列是我的,玛拿西是我的,以法莲是护卫我头的,犹大是我的杖,
108:9
مُوَ﮴ یَا﮲ شِ﮺ وَ﮸ دْ مُ﮺ یُوِ﮺ پٌ﮴ ، وَ﮸ یَوْ﮺ ثِیَانْ﮺ یِ﮸ دࣱ﮲ پَوْ﮲ ثِیَە﮴ ، وَ﮸ بِ﮺ یࣲ﮲ شٍ﮺ فِ﮲ لِ﮺ شِ﮺ خُ﮲ خًا﮸ ܂ "
摩押是我的沐浴盆,我要向以东抛鞋,我必因胜非利士呼喊。”
108:10
شُوِ﮴ نٍْ﮴ لٍ﮸ وَ﮸ ݣࣲ﮺ ݣِیًا﮲ قُ﮺ چٍ﮴ ؟ شُوِ﮴ نٍْ﮴ یࣲ﮸ وَ﮸ دَوْ﮺ یِ﮸ دࣱ﮲ دِ﮺ ؟
谁能领我进坚固城?谁能引我到以东地?
108:11
شࣲ﮴ a ، نِ﮸ بُ﮴ شِ﮺ دِیُو﮲ کِ﮺ لَ وَ﮸ مࣱ مَا ؟ شࣲ﮴ a ، نِ﮸ بُ﮺ حَ﮴ وَ﮸ مࣱ دْ ݣِیٌ﮲ بٍ﮲ طࣱ﮴ كِیُوِ﮺ مَا ؟
 神啊,你不是丢弃了我们吗? 神啊,你不和我们的军兵同去吗?
108:12
کِیُو﮴ نِ﮸ بَانْ﮲ جُ﮺ وَ﮸ مࣱ قࣱ﮲ ݣِ﮲ دِ﮴ ژࣲ﮴ ، یࣲ﮲ وِ﮺ ژࣲ﮴ دْ بَانْ﮲ جُ﮺ شِ﮺ وَانْ﮸ ژًا﮴ دْ ܂
求你帮助我们攻击敌人,因为人的帮助是枉然的。
108:13
وَ﮸ مࣱ یِ﮸ کَوْ﮺ شࣲ﮴ ، ڞَیْ﮴ دْ﮴ شِ﮲ جًا﮸ دَا﮺ نٍْ﮴ ، یࣲ﮲ وِ﮺ ݣِیًا﮺ تَا﮺ وَ﮸ مࣱ دِ﮴ ژࣲ﮴ دْ ݣِیُو﮺ شِ﮺ تَا﮲ ܂
我们倚靠 神,才得施展大能,因为践踏我们敌人的就是他。