圣经 诗篇 19 章
19:1
جُ﮲ تِیًا﮲ شُ﮺ شُوَ﮲ شࣲ﮴ دْ ژࣱ﮴ یَوْ﮺ ، کِیࣱ﮴ ڞَانْ﮲ چُوًا﮴ یَانْ﮴ تَا﮲ دْ شِوْ﮸ دُوًا﮺ ܂
(大卫的诗,交与伶长。)诸天述说 神的荣耀,穹苍传扬他的手段。
19:2
جَ﮺ ژِ﮺ دَوْ﮺ نَا﮺ ژِ﮺ فَا﮲ چُ﮲ یًا﮴ یُوِ﮸ ، جَ﮺ یَە﮺ دَوْ﮺ نَا﮺ یَە﮺ چُوًا﮴ چُ﮲ جِ﮲ شِ ܂
这日到那日发出言语,这夜到那夜传出知识。
19:3
وُ﮴ یًا﮴ وُ﮴ یُوِ﮸ ، یَە﮸ وُ﮴ شٍ﮲ یࣲ﮲ کْ﮸ تٍ﮲ ܂
无言无语,也无声音可听。
19:4
تَا﮲ دْ لِیَانْ﮺ دَیْ﮺ طࣱ﮲ بِیًا﮺ تِیًا﮲ ثِیَا﮺ ، تَا﮲ دْ یًا﮴ یُوِ﮸ چُوًا﮴ دَوْ﮺ دِ﮺ ݣِ﮴ ܂ شࣲ﮴ زَیْ﮺ کِ﮴ ݣِیًا﮲ وِ﮺ تَیْ﮺ یَانْ﮴ اً﮲ شَ﮺ جَانْ﮺ مُ﮺ ܂
他的量带通遍天下,他的言语传到地极。 神在其间为太阳安设帐幕。
19:5
تَیْ﮺ یَانْ﮴ ژُو﮴ طࣱ﮴ ثࣲ﮲ لَانْ﮴ چُ﮲ دࣱ﮺ فَانْ﮴ ، یُو﮺ ژُو﮴ یࣱ﮸ شِ﮺ خُوًا﮲ ژًا﮴ بٌ﮲ لُ﮺ ܂
太阳如同新郎出洞房,又如勇士欢然奔路。
19:6
تَا﮲ ڞࣱ﮴ تِیًا﮲ جَ﮺ بِیًا﮲ چُ﮲ لَیْ﮴ ، ژَوْ﮺ دَوْ﮺ تِیًا﮲ نَا﮺ بِیًا﮲ ، مُوِ﮴ یُو﮸ یِ﮲ وُ﮺ بُوِ﮺ یࣲ﮸ ڞَانْ﮴ بُ﮺ دْ﮴ تَا﮲ دْ ژَ﮺ کِ﮺ ܂
它从天这边出来,绕到天那边,没有一物被隐藏不得它的热气。
19:7
یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ دْ لِیُوِ﮲ فَا﮸ كِیُوًا﮴ بُوِ﮺ ، نٍْ﮴ سُ﮲ ثٍ﮸ ژࣲ﮴ ثࣲ﮲ ؛ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ دْ فَا﮸ دُو﮺ كِیُوَ﮺ دٍ﮺ ، نٍْ﮴ شِ﮸ یُوِ﮴ ژࣲ﮴ یُو﮸ جِ﮺ خُوِ﮺ ؛
耶和华的律法全备,能苏醒人心;耶和华的法度确定,能使愚人有智慧;
19:8
یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ دْ ثِیٌ﮺ ڞِ﮴ جٍ﮺ جِ﮴ ، نٍْ﮴ کُوَیْ﮺ خُوَ﮴ ژࣲ﮴ دْ ثࣲ﮲ ؛ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ دْ مٍ﮺ لٍ﮺ کٍ﮲ ݣِیَە﮴ ، نٍْ﮴ مٍ﮴ لِیَانْ﮺ ژࣲ﮴ دْ یًا﮸ مُ﮺ ؛
耶和华的训词正直,能快活人的心;耶和华的命令清洁,能明亮人的眼目;
19:9
یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ دْ دَوْ﮺ لِ﮸ ݣِیَە﮴ ݣٍ﮺ ، ڞٌ﮴ دَوْ﮺ یࣱ﮸ یُوًا﮸ ؛ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ دْ دِیًا﮸ جَانْ﮲ جࣲ﮲ شِ﮴ ، كِیُوًا﮴ ژًا﮴ قࣱ﮲ یِ﮺ ܂
耶和华的道理洁净,存到永远;耶和华的典章真实,全然公义。
19:10
دِوْ﮲ بِ﮸ ݣࣲ﮲ زْ کْ﮸ ثِیًا﮺ مُ﮺ ، كِیَە﮸ بِ﮸ ݣِ﮴ دُوَ﮲ دْ ݣٍ﮲ ݣࣲ﮲ کْ﮸ ثِیًا﮺ مُ﮺ ؛ بِ﮸ مِ﮺ قًا﮲ تِیًا﮴ ، كِیَە﮸ بِ﮸ فࣱ﮲ فَانْ﮴ ثِیَا﮺ دِ﮲ دْ مِ﮺ قًا﮲ تِیًا﮴ ܂
都比金子可羡慕,且比极多的精金可羡慕;比蜜甘甜,且比蜂房下滴的蜜甘甜。
19:11
کُوَانْ﮺ كِیَە﮸ نِ﮸ دْ پُ﮴ ژࣲ﮴ یࣲ﮲ ڞِ﮸ شِوْ﮺ ݣٍ﮸ ݣِیَە﮺ ، شِوْ﮸ جَ جَ﮺ ثِیَە﮲ بِیًا﮺ یُو﮸ دَا﮺ شَانْ﮸ ܂
况且你的仆人因此受警戒,守着这些便有大赏。
19:12
شُوِ﮴ نٍْ﮴ جِ﮲ دَوْ﮺ زْ﮺ ݣِ﮸ دْ ڞُوَ﮺ شِ﮲ نَ ؟ یُوًا﮺ نِ﮸ شَ﮺ مِیًا﮸ وَ﮸ یࣲ﮸ عِ﮴ وِ﮺ ثِیًا﮺ دْ قُوَ﮺ ڞُوَ﮺ ܂
谁能知道自己的错失呢?愿你赦免我隐而未现的过错。
19:13
کِیُو﮴ نِ﮸ لًا﮴ زُ﮸ پُ﮴ ژࣲ﮴ بُ﮴ فًا﮺ ژࣲ﮺ یِ﮺ وَانْ﮺ وِ﮺ دْ ظُوِ﮺ ، بُ﮺ ژࣱ﮴ جَ﮺ ظُوِ﮺ ثِیَا﮴ جِ﮺ وَ﮸ ، وَ﮸ بِیًا﮺ وًا﮴ كِیُوًا﮴ ، مِیًا﮸ فًا﮺ دَا﮺ ظُوِ﮺ ܂
求你拦阻仆人不犯任意妄为的罪,不容这罪辖制我,我便完全,免犯大罪。
19:14
یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ وَ﮸ دْ پًا﮴ شِ﮴ ، وَ﮸ دْ ݣِیُو﮺ شُ﮴ جُ﮸ a ، یُوًا﮺ وَ﮸ کِوْ﮸ جࣱ﮲ دْ یًا﮴ یُوِ﮸ ، ثࣲ﮲ لِ﮸ دْ یِ﮺ نِیًا﮺ ، زَیْ﮺ نِ﮸ مِیًا﮺ کِیًا﮴ مࣱ﮴ یُوَ﮺ نَا﮺ ܂
耶和华我的磐石,我的救赎主啊,愿我口中的言语,心里的意念,在你面前蒙悦纳。