圣经 诗篇 25 章
25:1
یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ a ، وَ﮸ دْ ثࣲ﮲ یَانْ﮸ وَانْ﮺ نِ﮸ ܂
(大卫的诗。)耶和华啊,我的心仰望你。
25:2
وَ﮸ دْ شࣲ﮴ a ، وَ﮸ سُ﮺ لَیْ﮴ یِ﮸ کَوْ﮺ نِ﮸ ܂ کِیُو﮴ نِ﮸ بُ﮴ یَوْ﮺ ݣِیَوْ﮺ وَ﮸ ثِیُو﮲ کُوِ﮺ ، بُ﮴ یَوْ﮺ ݣِیَوْ﮺ وَ﮸ دْ چِوْ﮴ دِ﮴ ثِیَانْ﮺ وَ﮸ کُوَا﮲ شٍ﮺ ܂
我的 神啊,我素来倚靠你。求你不要叫我羞愧,不要叫我的仇敌向我夸胜。
25:3
فًا﮴ دٍْ﮸ خِوْ﮺ نِ﮸ دْ بِ﮺ بُ﮺ ثِیُو﮲ کُوِ﮺ ، وِ﮴ یُو﮸ نَا﮺ وُ﮴ قُ﮺ ثٍ﮴ ݣِیًا﮲ جَا﮺ دْ بِ﮺ یَوْ﮺ ثِیُو﮲ کُوِ﮺ ܂
凡等候你的必不羞愧,惟有那无故行奸诈的必要羞愧。
25:4
یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ a ، کِیُو﮴ نِ﮸ ݣِیَانْ﮲ نِ﮸ دْ دَوْ﮺ جِ﮸ شِ﮺ وَ﮸ ، ݣِیَانْ﮲ نِ﮸ دْ لُ﮺ ݣِیَوْ﮺ ثِیٌ﮺ وَ﮸ ܂
耶和华啊,求你将你的道指示我,将你的路教训我。
25:5
کِیُو﮴ نِ﮸ یِ﮸ نِ﮸ دْ جࣲ﮲ لِ﮸ یࣲ﮸ دَوْ﮸ وَ﮸ ، ݣِیَوْ﮺ ثِیٌ﮺ وَ﮸ ، یࣲ﮲ وِ﮺ نِ﮸ شِ﮺ ݣِیُو﮺ وَ﮸ دْ شࣲ﮴ ، وَ﮸ جࣱ﮲ ژِ﮺ دٍْ﮸ خِوْ﮺ نِ﮸ ܂
求你以你的真理引导我,教训我,因为你是救我的 神,我终日等候你。
25:6
یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ a ، کِیُو﮴ نِ﮸ ݣِ﮺ نِیًا﮺ نِ﮸ دْ لِیًا﮴ مࣲ﮸ حَ﮴ ڞِ﮴ اَیْ﮺ ، یࣲ﮲ وِ﮺ جَ﮺ شِ﮺ قࣲ﮺ قُ﮸ یِ﮸ لَیْ﮴ صُوَ﮸ چَانْ﮴ یُو﮸ دْ ܂
耶和华啊,求你记念你的怜悯和慈爱,因为这是亘古以来所常有的。
25:7
کِیُو﮴ نِ﮸ بُ﮴ یَوْ﮺ ݣِ﮺ نِیًا﮺ وَ﮸ یُو﮺ نِیًا﮴ دْ ظُوِ﮺ کِیًا﮲ حَ﮴ وَ﮸ دْ قُوَ﮺ فًا﮺ ܂ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ a ، کِیُو﮴ نِ﮸ یࣲ﮲ نِ﮸ دْ ēn خُوِ﮺ ، اً﮺ نِ﮸ دْ ڞِ﮴ اَیْ﮺ ݣِ﮺ نِیًا﮺ وَ﮸ ܂
求你不要记念我幼年的罪愆和我的过犯。耶和华啊,求你因你的恩惠,按你的慈爱记念我。
25:8
یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ شِ﮺ لِیَانْ﮴ شًا﮺ جٍ﮺ جِ﮴ دْ ، صُوَ﮸ یِ﮸ تَا﮲ بِ﮺ جِ﮸ شِ﮺ ظُوِ﮺ ژࣲ﮴ زْوْ﮸ جٍ﮺ لُ﮺ ܂
耶和华是良善正直的,所以他必指示罪人走正路。
25:9
تَا﮲ بِ﮺ اً﮺ قࣱ﮲ پٍ﮴ یࣲ﮸ لٍ﮸ کِیًا﮲ بُوِ﮲ ژࣲ﮴ ، ݣِیَانْ﮲ تَا﮲ دْ دَوْ﮺ ݣِیَوْ﮺ ثِیٌ﮺ تَا﮲ مࣱ ܂
他必按公平引领谦卑人,将他的道教训他们。
25:10
فًا﮴ ظٌ﮲ شِوْ﮸ تَا﮲ دْ یُوَ﮲ حَ﮴ تَا﮲ فَا﮸ دُو﮺ دْ ژࣲ﮴ ، یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ دِوْ﮲ یِ﮸ ڞِ﮴ اَیْ﮺ چٍ﮴ شِ﮴ دَیْ﮺ تَا﮲ ܂
凡遵守他的约和他法度的人,耶和华都以慈爱诚实待他。
25:11
یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ a ، کِیُو﮴ نِ﮸ یࣲ﮲ نِ﮸ دْ مٍ﮴ شَ﮺ مِیًا﮸ وَ﮸ دْ ظُوِ﮺ ، یࣲ﮲ وِ﮺ وَ﮸ دْ ظُوِ﮺ جࣱ﮺ دَا﮺ ܂
耶和华啊,求你因你的名赦免我的罪,因为我的罪重大。
25:12
شُوِ﮴ ݣٍ﮺ وِ﮺ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ ، یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ بِ﮺ جِ﮸ شِ﮺ تَا﮲ دَانْ﮲ ثِيُوًا﮸ زَ﮴ دْ دَوْ﮺ لُ﮺ ܂
谁敬畏耶和华,耶和华必指示他当选择的道路。
25:13
تَا﮲ بِ﮺ اً﮲ ژًا﮴ ݣِیُوِ﮲ جُ﮺ ، تَا﮲ دْ خِوْ﮺ یِ﮺ بِ﮺ چٍ﮴ شِوْ﮺ دِ﮺ تُ﮸ ܂
他必安然居住,他的后裔必承受地土。
25:14
یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ یُوِ﮸ ݣٍ﮺ وِ﮺ تَا﮲ دْ ژࣲ﮴ کࣲ﮲ مِ﮺ ، تَا﮲ بِ﮺ ݣِیَانْ﮲ زْ﮺ ݣِ﮸ دْ یُوَ﮲ جِ﮸ شِ﮺ تَا﮲ مࣱ ܂
耶和华与敬畏他的人亲密,他必将自己的约指示他们。
25:15
وَ﮸ دْ یًا﮸ مُ﮺ شِ﮴ چَانْ﮴ یَانْ﮸ وَانْ﮺ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ ، یࣲ﮲ وِ﮺ تَا﮲ بِ﮺ ݣِیَانْ﮲ وَ﮸ دْ ݣِیَوْ﮸ ڞࣱ﮴ وَانْ﮸ لِ﮸ لَا﮲ چُ﮲ لَیْ﮴ ܂
我的眼目时常仰望耶和华,因为他必将我的脚从网里拉出来。
25:16
کِیُو﮴ نِ﮸ جُوًا﮸ ثِیَانْ﮺ وَ﮸ ، لِیًا﮴ ثِیُوِ﮺ وَ﮸ ، یࣲ﮲ وِ﮺ وَ﮸ شِ﮺ قُ﮲ دُو﮴ کٌ﮺ کُ﮸ ܂
求你转向我,怜恤我,因为我是孤独困苦。
25:17
وَ﮸ ثࣲ﮲ لِ﮸ دْ چِوْ﮴ کُ﮸ شࣲ﮺ دُوَ﮲ ، کِیُو﮴ نِ﮸ ݣِیُو﮺ وَ﮸ طُوَ﮲ لِ﮴ وَ﮸ دْ خُوَ﮺ خُوًا﮺ ܂
我心里的愁苦甚多,求你救我脱离我的祸患。
25:18
کِیُو﮴ نِ﮸ کًا﮺ قُ﮺ وَ﮸ دْ کٌ﮺ کُ﮸ ، وَ﮸ دْ ݣِیًا﮲ نًا﮴ ، شَ﮺ مِیًا﮸ وَ﮸ یِ﮲ كِیَە﮲ دْ ظُوِ﮺ ܂
求你看顾我的困苦、我的艰难,赦免我一切的罪。
25:19
کِیُو﮴ نِ﮸ چَا﮴ کًا﮺ وَ﮸ دْ چِوْ﮴ دِ﮴ ، یࣲ﮲ وِ﮺ تَا﮲ مࣱ ژࣲ﮴ دُوَ﮲ ، بٍ﮺ كِیَە﮸ طࣱ﮺ طࣱ﮺ دِ﮺ حࣲ﮺ وَ﮸ ܂
求你察看我的仇敌,因为他们人多,并且痛痛地恨我。
25:20
کِیُو﮴ نِ﮸ بَوْ﮸ خُ﮺ وَ﮸ دْ ثٍ﮺ مٍ﮺ ، دَا﮲ ݣِیُو﮺ وَ﮸ ، شِ﮸ وَ﮸ بُ﮴ جِ﮺ ثِیُو﮲ کُوِ﮺ ، یࣲ﮲ وِ﮺ وَ﮸ تِوْ﮴ کَوْ﮺ نِ﮸ ܂
求你保护我的性命,搭救我,使我不至羞愧,因为我投靠你。
25:21
یُوًا﮺ چٌ﮴ كِیُوًا﮴ جٍ﮺ جِ﮴ بَوْ﮸ شِوْ﮸ وَ﮸ ، یࣲ﮲ وِ﮺ وَ﮸ دٍْ﮸ خِوْ﮺ نِ﮸ ܂
愿纯全正直保守我,因为我等候你。
25:22
شࣲ﮴ a ، کِیُو﮴ نِ﮸ ݣِیُو﮺ شُ﮴ یِ﮸ سَ﮺ لِیَە﮺ طُوَ﮲ لِ﮴ تَا﮲ یِ﮲ كِیَە﮲ دْ چِوْ﮴ کُ﮸ ܂
 神啊,求你救赎以色列脱离他一切的愁苦。