圣经 诗篇 56 章
56:1
شࣲ﮴ a ، کِیُو﮴ نِ﮸ لِیًا﮴ مࣲ﮸ وَ﮸ ، یࣲ﮲ وِ﮺ ژࣲ﮴ یَوْ﮺ بَا﮸ وَ﮸ طٌ﮲ لَ ، جࣱ﮲ ژِ﮺ قࣱ﮲ ݣِ﮲ کِ﮲ یَا﮲ وَ﮸ ܂
(非利士人在迦特拿住大卫。那时,他作这金诗,交与伶长。调用远方无声鸽。) 神啊,求你怜悯我,因为人要把我吞了,终日攻击欺压我。
56:2
وَ﮸ دْ چِوْ﮴ دِ﮴ جࣱ﮲ ژِ﮺ یَوْ﮺ بَا﮸ وَ﮸ طٌ﮲ لَ ، یࣲ﮲ چٍ﮸ ݣِیَوْ﮲ اَوْ﮺ قࣱ﮲ ݣِ﮲ وَ﮸ دْ ژࣲ﮴ شࣲ﮺ دُوَ﮲ ܂
我的仇敌终日要把我吞了,因逞骄傲攻击我的人甚多。
56:3
وَ﮸ ݣِیُوِ﮺ پَا﮺ دْ شِ﮴ خِوْ یَوْ﮺ یِ﮸ کَوْ﮺ نِ﮸ ܂
我惧怕的时候要倚靠你。
56:4
وَ﮸ یِ﮸ کَوْ﮺ شࣲ﮴ ، وَ﮸ یَوْ﮺ زًا﮺ مُوِ﮸ تَا﮲ دْ خُوَا﮺ ؛ وَ﮸ یِ﮸ کَوْ﮺ شࣲ﮴ ، بِ﮺ بُ﮴ ݣِیُوِ﮺ پَا﮺ ܂ ثِیُوَ﮺ کِ﮺ جِ﮲ بُوِ﮺ نٍْ﮴ بَا﮸ وَ﮸ زࣲ﮸ مَ یَانْ﮺ نَ ؟
我倚靠 神,我要赞美他的话;我倚靠 神,必不惧怕。血气之辈能把我怎么样呢?
56:5
تَا﮲ مࣱ جࣱ﮲ ژِ﮺ دِیًا﮲ دَوْ﮸ وَ﮸ دْ خُوَا﮺ ، تَا﮲ مࣱ یِ﮲ كِیَە﮲ دْ ثࣲ﮲ سِْ﮲ دِوْ﮲ شِ﮺ یَوْ﮺ خَیْ﮺ وَ﮸ ܂
他们终日颠倒我的话,他们一切的心思都是要害我。
56:6
تَا﮲ مࣱ ݣِیُوِ﮺ ݣِ﮴ ، مَیْ﮴ فُ﮴ ، کُوِ﮲ تًا﮺ وَ﮸ دْ ݣِیَوْ﮸ ظࣱ﮲ ، دٍْ﮸ خِوْ﮺ یَوْ﮺ خَیْ﮺ وَ﮸ دْ مٍ﮺ ܂
他们聚集、埋伏,窥探我的脚踪,等候要害我的命。
56:7
تَا﮲ مࣱ کِ﮸ نٍْ﮴ یࣲ﮲ ظُوِ﮺ نِیَە﮺ تَوْ﮴ طُوَ﮲ مَا ؟ شࣲ﮴ a ، کِیُو﮴ نِ﮸ زَیْ﮺ نُ﮺ جࣱ﮲ شِ﮸ جࣱ﮺ مࣲ﮴ دُوَ﮺ لُوَ﮺ ܂
他们岂能因罪孽逃脱吗? 神啊,求你在怒中使众民堕落。
56:8
وَ﮸ ݣِ﮸ ڞِ﮺ لِیُو﮴ لِ﮴ ، نِ﮸ دِوْ﮲ ݣِ﮺ شُ﮺ ܂ کِیُو﮴ نِ﮸ بَا﮸ وَ﮸ یًا﮸ لُوِ﮺ جُوَانْ﮲ زَیْ﮺ نِ﮸ دْ پِ﮴ دَیْ﮺ لِ﮸ ܂ جَ﮺ بُ﮺ دِوْ﮲ ݣِ﮺ زَیْ﮺ نِ﮸ ڞَ﮺ زْ﮸ شَانْ﮺ مَا ؟
我几次流离,你都记数。求你把我眼泪装在你的皮袋里。这不都记在你册子上吗?
56:9
وَ﮸ خُ﮲ کِیُو﮴ دْ ژِ﮺ زْ ، وَ﮸ دْ چِوْ﮴ دِ﮴ دِوْ﮲ یَوْ﮺ جُوًا﮸ شࣲ﮲ طُوِ﮺ خِوْ﮺ ܂ شࣲ﮴ بَانْ﮲ جُ﮺ وَ﮸ ، جَ﮺ شِ﮺ وَ﮸ صُوَ﮸ جِ﮲ دَوْ﮺ دْ ܂
我呼求的日子,我的仇敌都要转身退后。 神帮助我,这是我所知道的。
56:10
وَ﮸ یِ﮸ کَوْ﮺ شࣲ﮴ ، وَ﮸ یَوْ﮺ زًا﮺ مُوِ﮸ تَا﮲ دْ خُوَا﮺ ؛ وَ﮸ یِ﮸ کَوْ﮺ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ ، وَ﮸ یَوْ﮺ زًا﮺ مُوِ﮸ تَا﮲ دْ خُوَا﮺ ܂
我倚靠 神,我要赞美他的话;我倚靠耶和华,我要赞美他的话。
56:11
وَ﮸ یِ﮸ کَوْ﮺ شࣲ﮴ ، بِ﮺ بُ﮴ ݣِیُوِ﮺ پَا﮺ ܂ ژࣲ﮴ نٍْ﮴ بَا﮸ وَ﮸ زࣲ﮸ مَ یَانْ﮺ نَ ؟
我倚靠 神,必不惧怕。人能把我怎么样呢?
56:12
شࣲ﮴ a ، وَ﮸ ثِیَانْ﮺ نِ﮸ صُوَ﮸ ثِیُوِ﮸ دْ یُوًا﮺ زَیْ﮺ وَ﮸ شࣲ﮲ شَانْ﮺ ، وَ﮸ یَوْ﮺ ݣِیَانْ﮲ قًا﮸ ثِیَە﮺ ݣِ﮺ ثِیًا﮺ قِ﮸ نِ﮸ ܂
 神啊,我向你所许的愿在我身上,我要将感谢祭献给你。
56:13
یࣲ﮲ وِ﮺ نِ﮸ ݣِیُو﮺ وَ﮸ دْ مٍ﮺ طُوَ﮲ لِ﮴ سِْ﮸ وَانْ﮴ ܂ نِ﮸ کِ﮸ بُ﮴ شِ﮺ ݣِیُو﮺ خُ﮺ وَ﮸ دْ ݣِیَوْ﮸ بُ﮺ دِیَە﮲ دَوْ﮸ ، شِ﮸ وَ﮸ زَیْ﮺ شٍ﮲ مٍ﮺ قُوَانْ﮲ جࣱ﮲ ثٍ﮴ زَیْ﮺ شࣲ﮴ مِیًا﮺ کِیًا﮴ مَا ؟
因为你救我的命脱离死亡。你岂不是救护我的脚不跌倒,使我在生命光中行在 神面前吗?