圣经 创世记 28 章
28:1
یِ﮸ سَا﮲ ݣِیَوْ﮺ لَ یَا﮸ قْ﮺ لَیْ﮴ ، قِ﮸ تَا﮲ جُ﮺ فُ﮴ ، بٍ﮺ جُ﮸ فُ﮺ تَا﮲ شُوَ﮲ ﮾ " نِ﮸ بُ﮴ یَوْ﮺ كِیُوِ﮸ ݣِیَا﮲ نًا﮴ دْ نِیُوِ﮸ زْ﮸ وِ﮴ کِ﮲ ܂
以撒叫了雅各来,给他祝福,并嘱咐他说:“你不要娶迦南的女子为妻。
28:2
نِ﮸ کِ﮸ شࣲ﮲ وَانْ﮸ بَا﮲ دًا﮺ یَا﮺ لًا﮴ كِیُوِ﮺ ، دَوْ﮺ نِ﮸ وَیْ﮺ زُ﮸ بِ﮸ تُ﮸ لِ﮺ ݣِیَا﮲ لِ﮸ ، زَیْ﮺ نِ﮸ مُ﮸ ݣِیُو﮺ لَا﮲ بًا﮲ دْ نِیُوِ﮸ عِ﮴ جࣱ﮲ كِیُوِ﮸ یِ﮲ نِیُوِ﮸ وِ﮴ کِ﮲ ܂
你起身往巴旦亚兰去,到你外祖彼土利家里,在你母舅拉班的女儿中娶一女为妻。
28:3
یُوًا﮺ كِیُوًا﮴ نٍْ﮴ دْ شࣲ﮴ ڞِ﮺ فُ﮴ قِ﮸ نِ﮸ ، شِ﮸ نِ﮸ شٍ﮲ یَانْ﮸ جࣱ﮺ دُوَ﮲ ، چٍ﮴ وِ﮴ دُوَ﮲ زُ﮴ ،
愿全能的 神赐福给你,使你生养众多,成为多族,
28:4
ݣِیَانْ﮲ یٍ﮲ ثِیُوِ﮸ یَا﮺ بُوَ﮴ لَا﮲ خًا﮸ دْ فُ﮴ ڞِ﮺ قِ﮸ نِ﮸ حَ﮴ نِ﮸ دْ خِوْ﮺ یِ﮺ ، شِ﮸ نِ﮸ چٍ﮴ شِوْ﮺ نِ﮸ صُوَ﮸ ݣِ﮺ ݣِیُوِ﮲ دْ دِ﮺ وِ﮴ یَە﮺ ، ݣِیُو﮺ شِ﮺ شࣲ﮴ ڞِ﮺ قِ﮸ یَا﮺ بُوَ﮴ لَا﮲ خًا﮸ دْ دِ﮺ ܂ "
将应许亚伯拉罕的福赐给你和你的后裔,使你承受你所寄居的地为业,就是 神赐给亚伯拉罕的地。”
28:5
یِ﮸ سَا﮲ دَا﮸ فَا﮲ یَا﮸ قْ﮺ زْوْ﮸ لَ ، تَا﮲ ݣِیُو﮺ وَانْ﮸ بَا﮲ دًا﮺ یَا﮺ لًا﮴ كِیُوِ﮺ ، دَوْ﮺ یَا﮺ لًا﮴ ژࣲ﮴ بِ﮸ تُ﮸ لِ﮺ دْ عِ﮴ زْ لَا﮲ بًا﮲ نَا﮺ لِ﮸ ، لَا﮲ بًا﮲ شِ﮺ یَا﮸ قْ﮺ ، یِ﮸ سَوْ﮸ دْ مُ﮸ ݣِیُو﮺ ܂
以撒打发雅各走了,他就往巴旦亚兰去,到亚兰人彼土利的儿子拉班那里,拉班是雅各、以扫的母舅。
28:6
یِ﮸ سَوْ﮸ ݣِیًا﮺ یِ﮸ سَا﮲ یِ﮸ ݣٍ﮲ قِ﮸ یَا﮸ قْ﮺ جُ﮺ فُ﮴ ، عِ﮴ كِیَە﮸ دَا﮸ فَا﮲ تَا﮲ وَانْ﮸ بَا﮲ دًا﮺ یَا﮺ لًا﮴ كِیُوِ﮺ ، زَیْ﮺ نَا﮺ لِ﮸ كِیُوِ﮸ کِ﮲ ، بٍ﮺ ݣِیًا﮺ جُ﮺ فُ﮴ دْ شِ﮴ خِوْ جُ﮸ فُ﮺ تَا﮲ شُوَ﮲ ﮾ " بُ﮴ یَوْ﮺ كِیُوِ﮸ ݣِیَا﮲ نًا﮴ دْ نِیُوِ﮸ زْ﮸ وِ﮴ کِ﮲ ܂ "
以扫见以撒已经给雅各祝福,而且打发他往巴旦亚兰去,在那里娶妻,并见祝福的时候嘱咐他说:“不要娶迦南的女子为妻。”
28:7
یُو﮺ ݣِیًا﮺ یَا﮸ قْ﮺ تٍ﮲ ڞࣱ﮴ فُ﮺ مُ﮸ دْ خُوَا﮺ وَانْ﮸ بَا﮲ دًا﮺ یَا﮺ لًا﮴ كِیُوِ﮺ لَ ،
又见雅各听从他父母的话往巴旦亚兰去了,
28:8
یِ﮸ سَوْ﮸ ݣِیُو﮺ ثِیَوْ﮸ دْ﮴ تَا﮲ فُ﮺ کࣲ﮲ یِ﮸ سَا﮲ کًا﮺ بُ﮺ جࣱ﮺ ݣِیَا﮲ نًا﮴ دْ نِیُوِ﮸ زْ﮸ ،
以扫就晓得他父亲以撒看不中迦南的女子,
28:9
بِیًا﮺ وَانْ﮸ یِ﮸ شِ﮴ مَا﮸ لِ﮺ نَا﮺ لِ﮸ كِیُوِ﮺ ، زَیْ﮺ تَا﮲ عِ﮺ کِ﮲ جِ﮲ وَیْ﮺ یُو﮺ كِیُوِ﮸ لَ مَا﮸ خَا﮲ لَا﮲ وِ﮴ کِ﮲ ܂ تَا﮲ شِ﮺ یَا﮺ بُوَ﮴ لَا﮲ خًا﮸ عِ﮴ زْ یِ﮸ شِ﮴ مَا﮸ لِ﮺ دْ نِیُوِ﮸ عِ﮴ ، نِ﮴ بَیْ﮺ یُوَ﮲ دْ مُوِ﮺ زْ﮸ ܂
便往以实玛利那里去,在他二妻之外,又娶了玛哈拉为妻。她是亚伯拉罕儿子以实玛利的女儿,尼拜约的妹子。
28:10
یَا﮸ قْ﮺ چُ﮲ لَ بِیَە﮴ شِ﮺ بَا﮲ ، ثِیَانْ﮺ خَا﮲ لًا﮴ زْوْ﮸ كِیُوِ﮺ ܂
雅各出了别是巴,向哈兰走去。
28:11
دَوْ﮺ لَ یِ﮲ قْ﮺ دْ فَانْ﮲ ، یࣲ﮲ وِ﮺ تَیْ﮺ یَانْ﮴ لُوَ﮺ لَ ، ݣِیُو﮺ زَیْ﮺ نَا﮺ لِ﮸ جُ﮺ سُ﮺ ، بِیًا﮺ شِ﮴ کِ﮸ نَا﮺ دِ﮺ فَانْ دْ یِ﮲ کُوَیْ﮺ شِ﮴ تِوْ﮴ جࣲ﮸ زَیْ﮺ تِوْ﮴ ثِیَا﮺ ، زَیْ﮺ نَا﮺ لِ﮸ تَانْ﮸ وَ﮺ شُوِ﮺ لَ ܂
到了一个地方,因为太阳落了,就在那里住宿,便拾起那地方的一块石头枕在头下,在那里躺卧睡了。
28:12
مࣱ﮺ ݣِیًا﮺ یِ﮲ قْ﮺ تِ﮲ زْ﮸ لِ﮺ زَیْ﮺ دِ﮺ شَانْ﮺ ، تِ﮲ زْ﮸ دْ تِوْ﮴ dǐng جَ تِیًا﮲ ، یُو﮸ شࣲ﮴ دْ شِ﮸ جَ﮸ زَیْ﮺ تِ﮲ زْ﮸ شَانْ﮺ ، شَانْ﮺ كِیُوِ﮺ ثِیَا﮺ لَیْ﮴ ܂
梦见一个梯子立在地上,梯子的头顶着天,有 神的使者在梯子上,上去下来。
28:13
یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ جًا﮺ زَیْ﮺ تِ﮲ زْ﮸ یِ﮸ شَانْ﮺ ( خُوَ﮺ ظُوَ﮺ " جًا﮺ زَیْ﮺ تَا﮲ پَانْ﮴ بِیًا﮲ " ) ، شُوَ﮲ ﮾ " وَ﮸ شِ﮺ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ نِ﮸ زُ﮸ یَا﮺ بُوَ﮴ لَا﮲ خًا﮸ دْ شࣲ﮴ ، یَە﮸ شِ﮺ یِ﮸ سَا﮲ دْ شࣲ﮴ ، وَ﮸ یَوْ﮺ ݣِیَانْ﮲ نِ﮸ ثِیًا﮺ زَیْ﮺ صُوَ﮸ تَانْ﮸ وَ﮺ جِ﮲ دِ﮺ ڞِ﮺ قِ﮸ نِ﮸ حَ﮴ نِ﮸ دْ خِوْ﮺ یِ﮺ ܂
耶和华站在梯子以上(或作“站在他旁边”),说:“我是耶和华你祖亚伯拉罕的 神,也是以撒的 神,我要将你现在所躺卧之地赐给你和你的后裔。
28:14
نِ﮸ دْ خِوْ﮺ یِ﮺ بِ﮺ ثِیَانْ﮺ دِ﮺ شَانْ﮺ دْ چࣲ﮴ شَا﮲ نَا﮺ یَانْ﮺ دُوَ﮲ ، بِ﮺ ثِیَانْ﮺ دࣱ﮲ ثِ﮲ نًا﮴ بُوِ﮸ کَیْ﮲ جًا﮸ ، دِ﮺ شَانْ﮺ وًا﮺ زُ﮴ بِ﮺ یࣲ﮲ نِ﮸ حَ﮴ نِ﮸ دْ خِوْ﮺ یِ﮺ دْ﮴ فُ﮴ ܂
你的后裔必像地上的尘沙那样多,必向东西南北开展,地上万族必因你和你的后裔得福。
28:15
وَ﮸ یَە﮸ یُوِ﮸ نِ﮸ طࣱ﮴ زَیْ﮺ ، نِ﮸ وُ﮴ لٌ﮺ وَانْ﮸ نَا﮸ لِ﮸ كِیُوِ﮺ ، وَ﮸ بِ﮺ بَوْ﮸ یُو﮺ نِ﮸ ، لٍ﮸ نِ﮸ قُوِ﮲ خُوِ﮴ جَ﮺ دِ﮺ ، ظࣱ﮸ بُ﮺ لِ﮴ کِ﮺ نِ﮸ ، جِ﮴ دَوْ﮺ وَ﮸ چٍ﮴ كِیُوًا﮴ لَ ثِیَانْ﮺ نِ﮸ صُوَ﮸ یٍ﮲ ثِیُوِ﮸ دْ ܂ "
我也与你同在,你无论往哪里去,我必保佑你,领你归回这地,总不离弃你,直到我成全了向你所应许的。”
28:16
یَا﮸ قْ﮺ شُوِ﮺ ثٍ﮸ لَ ، شُوَ﮲ ﮾ " یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ جࣲ﮲ زَیْ﮺ جَ﮺ لِ﮸ ! وَ﮸ ݣٍ﮺ بُ﮺ جِ﮲ دَوْ﮺ ܂ "
雅各睡醒了,说:“耶和华真在这里!我竟不知道。”
28:17
ݣِیُو﮺ ݣِیُوِ﮺ پَا﮺ شُوَ﮲ ﮾ " جَ﮺ دِ﮺ فَانْ﮲ حَ﮴ دٍْ﮸ کْ﮸ وِ﮺ ! جَ﮺ بُ﮴ شِ﮺ بِیَە﮴ دْ ، نَیْ﮸ شِ﮺ شࣲ﮴ دْ دِیًا﮺ ، یَە﮸ شِ﮺ تِیًا﮲ دْ مٌ﮴ ܂ "
就惧怕说:“这地方何等可畏!这不是别的,乃是 神的殿,也是天的门。”
28:18
یَا﮸ قْ﮺ کٍ﮲ زَوْ﮸ کِ﮸ لَیْ﮴ ، بَا﮸ صُوَ﮸ جࣲ﮸ دْ شِ﮴ تِوْ﮴ لِ﮺ ظُوَ﮺ جُ﮺ زْ﮸ ، ݣِیَوْ﮲ یُو﮴ زَیْ﮺ شَانْ﮺ مِیًا﮺ ܂
雅各清早起来,把所枕的石头立作柱子,浇油在上面。
28:19
تَا﮲ ݣِیُو﮺ قِ﮸ نَا﮺ دِ﮺ فَانْ کِ﮸ مٍ﮴ ݣِیَوْ﮺ بُوَ﮴ تْ﮺ لِ﮺ ( ݣِیُو﮺ شِ﮺ " شࣲ﮴ دِیًا﮺ " دْ یِ﮺ سِْ﮲ ) ؛ دًا﮺ نَا﮺ دِ﮺ فَانْ کِ﮸ ثِیًا﮲ مٍ﮴ ݣِیَوْ﮺ لُ﮺ سِْ﮲ ܂
他就给那地方起名叫伯特利(就是“ 神殿”的意思);但那地方起先名叫路斯。
28:20
یَا﮸ قْ﮺ ثِیُوِ﮸ یُوًا﮺ شُوَ﮲ ﮾ " شࣲ﮴ ژُوَ﮺ یُوِ﮸ وَ﮸ طࣱ﮴ زَیْ﮺ ، زَیْ﮺ وَ﮸ صُوَ﮸ ثٍ﮴ دْ لُ﮺ شَانْ﮺ بَوْ﮸ یُو﮺ وَ﮸ ، یُو﮺ قِ﮸ وَ﮸ شِ﮴ وُ﮺ چِ﮲ ، یِ﮲ فُ چُوًا﮲ ،
雅各许愿说:“ 神若与我同在,在我所行的路上保佑我,又给我食物吃、衣服穿,
28:21
شِ﮸ وَ﮸ پٍ﮴ پٍ﮴ اً﮲ اً﮲ دْ خُوِ﮴ دَوْ﮺ وَ﮸ فُ﮺ کࣲ﮲ دْ ݣِیَا﮲ ، وَ﮸ ݣِیُو﮺ بِ﮺ یِ﮸ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ وِ﮺ وَ﮸ دْ شࣲ﮴ ،
使我平平安安地回到我父亲的家,我就必以耶和华为我的 神,
28:22
وَ﮸ صُوَ﮸ لِ﮺ وِ﮺ جُ﮺ زْ﮸ دْ شِ﮴ تِوْ﮴ یَە﮸ بِ﮺ ظُوَ﮺ شࣲ﮴ دْ دِیًا﮺ ، فًا﮴ نِ﮸ صُوَ﮸ ڞِ﮺ قِ﮸ وَ﮸ دْ ، وَ﮸ بِ﮺ ݣِیَانْ﮲ شِ﮴ فٌ﮲ جِ﮲ یِ﮲ ثِیًا﮺ قِ﮸ نِ﮸ ܂ "
我所立为柱子的石头也必作 神的殿,凡你所赐给我的,我必将十分之一献给你。”